[Letra] flumpool - Kakusei identity
果てのない轍(レール)の上 勇敢な一歩踏み締める
Hate no nai rail no ue, yuukan na ippou
fumishimeru
Sobre un raíl sin fin, dando con prudencia el arriesgado primer paso
一切合切 ノープロブレム 直感を研ぎ澄まして進め
Issaigassai no problem, chokkan wo togisumashite susume
Sobre un raíl sin fin, dando con prudencia el arriesgado primer paso
一切合切 ノープロブレム 直感を研ぎ澄まして進め
Issaigassai no problem, chokkan wo togisumashite susume
Todo esto no es ningún problema, agudiza
la intuición y adelante
変わる事ない現実 嘆くのはやめにして
Kawaru koto nai genjitsu, nageku no ha
yame ni shite
Deja de suspirar por una realidad que no
cambia
いっそ自分の思考チェンジ 幾千の逆境に挑んでゆけ
Isso jibun no shikou change ikusen no
gyakkyou ni idonde yuke
Mejor cambia tu paradigma, enfréntate a innumerables desafíos
Mejor cambia tu paradigma, enfréntate a innumerables desafíos
ためらわずに飛び込むんだ さぁ まだ見ぬ世界へ
Tamerawazu ni tobikomun da, saa mada minu sekai e
Lánzate sin dudar, vamos al mundo nunca
visto
One for All
Uno para todos
希望を抱いて 駆け出した足を止めないで
Kibou wo idaite, kakedashita ashi wo
tomenaide
Ten esperanza, no pares después de
haberte echado a correr
迷いさえ振り解いて 蜃気楼さえも掴まえるのさ
Mayoi sae furihodoite, shinkirou sae mo
tsukamaeru no sa
Al liberarte de las dudas, puedes atrapar incluso el espejismo
Al liberarte de las dudas, puedes atrapar incluso el espejismo
Light my fire!
¡Enciende mi fuego!
願い燃やして 痛み歓び分かち合って
Negaimoyashite, itami yorokobi
wakachiatte
Desea con fuerza, comparte la pena y la
alegría
栄光へのイメージを抱いてゆこう
Eikou e no image
wo idaiteyukou
Fortalece tu imagen hacia
la gloria
飽くなき夢の 更にその先を行け
Aku naki yume no, sara ni sono saki wo
yuke
Ve más allá del fin de los sueños insaciables
Ve más allá del fin de los sueños insaciables
最後はそう 笑ってよ
Saigo wa sou waratte yo
Finalmente, sí, sonríe victorioso
Finalmente, sí, sonríe victorioso
倒れたって ワン・モア・タイム
Taoreta tte one more time
Aunque te caigas, inténtalo una vez más
落胆は上昇への伏線(フラグ)
Rakutan wa
joushou e no flag
La
desesperación es un banderín que hay que levantar
眠ってた アイデンティティ
Nemutteta identity
La identidad que estaba dormida
殼を破って今 覚醒(めざ)め出す
Kara wo yabutte ima mezamedasu
Está rompiendo la cáscara, completamente
despierta
その傷は君の勲章
Sono kizu wa kimi no kunshou
Esa cicatriz es tu medalla
Esa cicatriz es tu medalla
もう 後悔なら要らない
Mou koukai nara iranai
El arrepentimiento ya está de más
All for One 高め合って
All for One takameatte
Todos para uno, mejorándonos
一から無限を生み出すんだ
Ichi kara mugen wo umidasun da
De nada surge el infinito
De nada surge el infinito
信じる者に光あれ
Shinjiru mono ni hikari are
La luz brilla sobre los que creen
La luz brilla sobre los que creen
未来なんて思うがままに変える
Mirai nante omou ga mama ni kaeru
El futuro ahora es tuyo para que lo
cambies
一気にラン・アンド・トライ
Ikki ni run and try
De una vez, corre e inténtalo
(Jump into myself) ためらわずに
(Jump into myself)
Tamerawazuni
(Salto hacia mí mismo) Sin dudarlo
(Salto hacia mí mismo) Sin dudarlo
(Jump into yourself) 飛び込むんだ
(Jump into yourself) Tobikomun da
(Salta hacia ti mismo) Lánzate
さぁ go my way
Saa go my way
Bien,
seguiré mi camino
その向こうへ さらに向こうへ
Sono mukou e,
sara ni mukou e
Ve más allá y aún más
lejos
もう 何ひとつ怖れるものなんてない
Mou nani
hitotsu osoreru mono nante nai
Ya no hay nada que temer
Ya no hay nada que temer
Make the life
Construye tu vida
君自身が君に奇跡をもたらすんだ
Kimi jishin ga kimi ni kiseki wo motarasun da
Tú mismo traes um milagro hacia ti
自問自答の連続だって 誰もが次なるwinner
Jimon jitou no renzoku
datte, dare mo ga tsuginaru winner
Preguntándomelo a mí mismo continuamente, cualquiera puede ser el próximo ganador
Preguntándomelo a mí mismo continuamente, cualquiera puede ser el próximo ganador
何度だって 希望を抱いて
Nando datte kibou wo idaite
Una y
otra vez, ten esperanza
駆け出した足を止めないで
Kakedashita ashi wo tomenaide
No pares después de haberte echado a
correr
迷いさえ振り解いて 蜃気楼さえも掴まえるのさ
Mayoi sae furihodoite, shinkirou sae mo tsukamaeru no sa
Al liberarte de las dudas, puedes atrapar
incluso el espejismo
勝利へのイメージを抱いてゆこう
Shouri e no image wo daite yukou
Fortalece la imagen de tu camino hacia la gloria
Fortalece la imagen de tu camino hacia la gloria
飽くなき夢の 更にその先を行け
Aku naki yume no, sara ni sono saki wo yuke
Ve más allá del fin de los sueños
insaciables
最後はそう 笑ってよ
Saigo wa sou waratte yo
Finalmente, sí, sonríe victorioso
Créditos:
Letra en japonés, romaji y traducción al inglés: insatiable obsession
Traducción al español hecha por mí.
Comentarios
Publicar un comentario