[Letra] Arashi - Fukkatsu LOVE
横殴りの雨の中 この部屋を飛び出した君は
Yokonaguri
no ame no naka Kono heya wo tobidashita kimi wa
Saliste
corriendo de la habitación, hacia la intensa lluvia
二人の愛を試すみたいに さよならさえも言わないまま
Futari no ai
wo tamesu mitai ni Sayonara sae mo iwanai mama
Parecía que
estabas poniendo a prueba nuestro amor, marchándote sin ni siquiera decir adiós
永すぎた春に 別れを告げた
Nagasugita
haru ni Wakare wo tsugeta
Nos
despedimos de nuestra larga primavera como pareja
あの日からずっと 僕はまるで抜け殻さ
Ano hi kara
zutto Boku wa marude nukegara sa
Desde
entonces sólo soy un cascarón vacío
Baby, don't
you go 行かないで! 叫んでも 聞こえない
Baby, don't you go Ikanai de Sakendemo Kikoenai
Cariño, no
te vayas Aunque grite “No te vayas”,
no lo oyes
君は乗せた taxi が 水しぶきあげ遠ざかる
Kimi wo
noseta taxi ga mizushibuki age toozakaru
El taxi que
se te llevaba salpicaba al alejarse
Never leave
me here 哀しみに 崩れてゆく 一人きり
Never leave me here Kanashimi
ni Kuzurete
yuku Hitorikiri
Jamás me
dejes aquí , solo, me derrumbo de dolor
見失って恋人を諦めきれないのさ まだ
Miushinatte
koibito wo akirame kirenai no sa Mada
No puedo
renunciar a mi amor sólo por perderla de vista, todavía no
どんなことがあっても 待ち続けるよ 僕は
Donna koto
ga attemo Machi tsudzukeru yo boku wa
Pase lo que
pase, seguiré esperándote
「I miss you」
“Te echo de
menos”
二人でいられるだけで 足りないものなどはないと
Futari de
irareru dake de Tarinai mono nado wa nai to
Pensé que
sería suficiente si simplemente estábamos juntos
思い込んでは君の淋しさ 知らずにいたこと悔やむだけ
Omoikonde wa
kimi no samishisa Shirazu ni ita koto kuyamu dake
Pero esa
suposición fue lo que te hizo sentirte sola, me arrepiento de no darme cuenta
antes
言葉に出したら 壊れてしまう
Kotoba ni
dashitara Kowarete shimau
Si lo
hubieses dicho en voz alta, el equilibrio que manteníamos se habría roto
そんな危うさ きっと君は気づいてた
Sonna ayausa Kitto kimi wa kidzuiteta
Seguro que comprendiste
lo frágil que era nuestra relación
Baby, where
are you? どこにいる? メールさえも 届かない
Baby, where are you? Doko ni
iru? Meru sae mo Todokanai
Cariño, ¿dónde
estás? ¿Dónde estás? Ni siquiera te llegan mis mensajes
優しさに甘えすぎた 僕を許して ごめんね
Yasashisa ni
amaesugita Boku wo yurushite Gomen ne
Por favor,
perdóname por malacostumbrarme a tu dulzura
Come back to
my heart お願いさ 今すぐにも 会いたいよ
Come back to
my heart Onegai sa Ima sugu ni mo Aitai
yo
Vuelve a mi
corazón, por favor, ojalá pudiera verte ahora mismo
その胸に寄り添いながら 眠りにつける日々を取り戻せるのならば
Sono mune ni
yorisoi nagara Nemuri ni tsukeru hibi wo Tori modoseru no naraba
Si pudiera
volver a aquellas noches en las que dormía acurrucado junto a tu corazón
他に何もいらないさ
Hoka ni
nanimo iranai sa
Entonces no
necesitaría nada más
ある晴れた 月の満ちる夜
Aru hareta Tsuki no michiru yoru
En una noche
despejada de luna llena
微笑み浮かべて 舞い戻った angel
Hohoemi
ukabete Maimodotta angel
Mi ángel
regresó a mí con una dulce sonrisa
長い孤独の果てから たどり着いた この場所へ
Nagai kodoku
no hate kara Tadoritsuita kono basho e
Al final de mi
larga soledad, he conseguido llegar finalmente a este lugar
Baby, welcome
back おかえりと 抱きしめた
Baby, welcome back Okaeri to Dakishimeta
Cariño,
bienvenida a casa, te abrazo dándote la bienvenida
僕の瞳に 溢れる涙 懐かしい唇で受け止めて
Boku no me ni Afureru namida Natsukashii kuchibiru de uketomete
Caen lágrimas
de mis ojos, acepta mis sentimientos con los labios que he estado añorando
Never let
you go もう二度と 離れないと 誓い合う
Never let
you go Mou nido to Hanarenai to Chikaiau
Nunca te
dejaré ir, nos prometemos no volver a separarnos de nuevo
愛が再び蘇る愛しいこの瞬間
Ai ga
futatabi yomigaeru itoshii kono shunkan
Este valioso
momento en el que nuestro amor revive
二人で探し当てた 本当の宝物さ
Futari de
sagashi ateta Hontou no takaramono sa
Es el
verdadero tesoro que estábamos buscando
朝の光の中で 僕らはひとつになる
Asa no
hikari no naka de Bokura wa hitotsu ni naru
En la luz de
la mañana, nos convertimos en uno solo
"My
love, 離さないよ"
"My love, hanasanai yo"
“Mi amor, no
te dejaré ir”
「おかえり」
"Okaeri"
“Bienvenida a casa”
Créditos:
Letra en japonés, romaji y traducción al inglés: Yarukizero.
Traducción al español: Teresa (Yasashii Uta).
Puedo usar tu traducción para un vídeo?
ResponderEliminar¡Sí, claro!! Si indicas que la has sacado de aquí sin problema :D
Eliminar