[Letra] Arashi - Utakata
揺れる瞳浮かんでいる どこに辿り着くのだろう?
Yureru
hitomi ukandeiru Doko ni todori tsuku no darou?
Flotando con
esos ojos titubeantes, ¿adónde llegaremos finalmente?
二人見つめる度に 時間の中で 彷徨うだけ
Futari
mitsumeru tabi ni Toki no naka de Samayou dake
Cada vez que
nos miramos, sólo nos perdemos en el tiempo
気まぐれに 背を向けて 離れてく
Kimagure ni Se wo mukete Hanareteku
En un
impulso, nos damos la vuelta y nos alejamos
君の濡れた頬に温もりだけ 伝えたくて 後ろ姿を抱き締めた
Kimi no
nureta hoho ni nukumori dake Tsutaetakute Ushiro sugata wo dakishimeta
Sólo quería
darle calor a tus mejillas empapadas así que te abracé por detrás
もう これ以上何もいらないよ この瞬間が君とずっと続くならば
Mou Kore ijou nanimo iranai yo Kono
shunkan ga kimi to zutto tsudzuku naraba
No necesito
nada más que esto si este momento junto a ti continúa para siempre
例えそれが幻だとしても 構わないさ
Tatoe sore
ga maboroshi da toshitemo Kamawanai sa
Aunque eso sólo
sea una ilusión, no me importa
途切れた君のその声は 僕に何を伝えようとしたの?
Togireta
kimi no sono koe wa Boku ni nani wo tsutaeyou to shita no?
Tu voz se
interrumpió, ¿qué intentaba decirme?
震える心の 音は響き合って 時間を止める
Furueru
kokoro no Oto wa hibiki atte Jikan wo tomeru
El sonido de
nuestros corazones agitados se fundió y detuvo el tiempo
乾いた君の笑い声 二人なのに一人みたい
Kawaita kimi
no warai goe Futari na no ni hitori mitai
Tu risa
sonaba seca, aunque estemos dos personas parece que sólo haya una
君の心の鍵は どこにあるの? 見つからない
Kimi no
kokoro no kagi wa Doko ni aru no? Mitsukaranai
¿Dónde está
la llave de tu corazón? No logro encontrarla
吹き付ける 風の中 戻れない
Fuki tsukeru Kaze no naka Modorenai
En el viento
que sopla en mi contra, no puedo volver
僕はかたちのない明日ばかり 夢見るより 確かな今を見たいから
Boku wa
katachi no nai ashita bakari Yume miru yori Tashika
na ima wo mitai kara
Porque en
lugar de soñar con un futuro sin forma prefiero ver un presente auténtico
もう 傷付いても構わないよ
Mou Kizutsuitemo kamawanai yo
Aunque acabe
herido no me importa
君の近くで指と指が触れるほどに
Kimi no
chikaku de yubi to yubi ga fureru hodo ni
Porque puedo
estar cerca de ti, tocando tus dedos
最初で最後の約束しよう 離さないよ
Saisho de
saigo no yakusoku shiyou Hanasanai yo
Hagamos
nuestra promesa final justo al principio, no te dejaré ir
回り出したその場面に 君と僕がいつもいて欲しいから
Mawari
dashita sono bamen ni Kimi to boku ga itsumo ite hoshii kara
En ese
escenario que empezó a girar, te quiero y quiero estar siempre contigo
溢れる想いは 今も眩し過ぎて あこがれのまま
Afureru omoi
wa Ima mo mabushi sugite Akogare
no mama
El amor
desbordante continúa brillando, incluso ahora, seguiré anhelándolo
幻といつも葛藤の感覚
Maboroshi to
itsumo kattou no kankaku
Siempre
chocando con la ilusión
求め 探し いくつも育った五感が
Motome Sagashi Ikutsumo sodatta gokan ga
Los sentidos
que he desarrollado desean, buscan
ただ まだ
twilight
Tada Mada twilight
Sencillamente,
todavía es el crepúsculo
ドライなくらい real
Dorai na
kurai real
Tan seco, es
real
うたかたの旋律に 永遠を感じるから
Utakata no
senritsu ni Eien wo kanjiru kara
Siento la
eternidad en esa melodía fugaz
この胸に 閉じ込めたくて 抱き締める
Kono mune ni Toji kometakute Dakishimeru
Quería
atraparla en mi corazón de tal forma que la abracé
もう これ以上何もいらないよ この瞬間が君とずっと続くならば
Mou Kore ijou nanimo iranai yo Kono shunkan ga kimi to zutto tsudzuku
naraba
No necesito nada más que esto si este momento junto a ti continúa para siempre
例えそれが幻だとしても 構わないさ
Tatoe sore
ga maboroshi da toshitemo Kamawanai sa
Aunque eso sólo
sea una ilusión, no me importa
途切れた君のその声は 僕に何を伝えようとしたの?
Togireta
kimi no sono koe wa Boku ni nani wo tsutaeyou to shita no?
Tu voz se
interrumpió, ¿qué intentaba decirme?
震える心の 音は響き合って 時間を止める
Furueru
kokoro no Oto wa hibiki atte Jikan wo tomeru
El sonido de
nuestros corazones agitados se fundió y detuvo el tiempo
Créditos:
Letra en japonés, romaji y traducción al inglés: Yarukizero.
Traducción al español: Teresa (Yasashii Uta).
Comentarios
Publicar un comentario